Filozofov ili Čarobnjakov kamen? Zašto prva knjiga Harryja Pottera ima dva naslova

Koji Film Vidjeti?
 

Čitatelji ga nazivaju ili Harry Potterom i filozofskim kamenom ili Harryjem Potterom i čarobnjakovim kamenom. Evo zašto knjiga ima dva naslova.





Prvi Harry Potter knjiga je objavljena kao Harry Potter i filozofski kamen , pa zašto je naslov promijenjen za čitatelje u Sjedinjenim Državama? Kad je knjiga od J.K. Rowling udario na police u SAD-u, naslov je prilagođen Harry Potter i kamen čarobnjaka . Rowling je napisala šest Harry Potter nastavci koji su postali osnova filmske franšize koja se sastojala od osam filmova, a svi su zadržali izvorne naslove.






Harry Potter i filozofski kamen debitirao u lipnju 1997. u Velikoj Britaniji. Rowlingu je trebalo pet godina da napiše čarobnu priču o dječaku čarobnjaku. U početku je imala problema s prodajom svoje prve knjige izdavačkoj kući, ali je na kraju prihvatila Bloomsbury Children's Books, odluka zbog koje nikada neće požaliti.



Nastavite s pomicanjem kako biste nastavili čitati Kliknite donji gumb za brzi pregled ovog članka.

Povezano: Zašto je Harry Potter smješten u devedesete

Zujanje koje okružuje Harry Potter odmah poletio nakon što se na police Ujedinjenog Kraljevstva pojavio 1997. Srećom, Scholastic Corporation je već kupila američka prava na prvu Harry Potter knjiga mjesecima prije izlaska u Velikoj Britaniji. Scholastic je navodno platio 105 000 američkih dolara za ona prava koja su bila gotovo nečuvena za dječju knjigu. Američko izdanje Harry Potter i filozofski kamen objavljen je godinu dana kasnije u rujnu 1998. godine, ali došao je s nekoliko promjena, poput drugog naziva.






Arthur Levine, čovjek koji stoji iza Scholastic-a Harry Potter publikaciji, imao rezerve prema naslovu knjige, točnije s riječju 'filozof'. Bio je zabrinut da je ta riječ previše staromodna za mlade čitatelje. 'Filozof' nije bio često korišten pojam i vjerovalo se da će se knjiga previdjeti ako ne i za promjenu naslova. Scholastic je za novi naslov predložio 'Harry Potter i škola magije', ali Rowling je kasnije odabrala Harry Potter i kamen čarobnjaka . Riječ 'čarobnjak' imala je jasnu konotaciju čarolije, nečega što čitatelje ne bi zbunilo.



Osvrćući se unatrag, Rowling je podijelila kako je željela staviti veto na promjenu naslova. Željela je zadržati svoj izvorni naslov dok je o njemu toliko razmišljala, ali vidjevši da je to bio njezin prvi roman, pristala je na prilagodbu. Naslov nije bio jedini element koji je promijenjen za američko izdanje prvog Harry Potter knjiga, doduše. Određeni pojmovi britanskog engleskog jezika promijenjeni su za američke čitatelje. Na primjer, 'mama' je prebačena u 'mama', a 'skakač' je podešen u 'pulover'. Rowling je zaustavila promjene u britanskom engleskom jeziku za sljedeće knjige u seriji.






Kada je prva knjiga adaptirana u film 2001. godine, Warner Bros. Harry Potter i filozofski kamen kao službeni naslov, osim za SAD i nekolicinu drugih zemalja. Da bi smirio američke gledatelje, film je koristio Čarobnjakov kamen naslov kako bi odgovarao njihovoj verziji najprodavanijeg Harry Potter roman. Prilagođavanje je zahtijevalo više posla za glumce jer su morali ponovno snimati scene kako bi dodali riječ 'Čarobnjak' svaki put kad se u filmu spominje Filozofski kamen. Nije upitno zašto su univerzalno odobreni naslovi izabrani za ostatak Harry Potter ratama.



Ključni datumi objavljivanja
  • Fantastične zvijeri 3 (2022) Datum izlaska: 15. srpnja 2022