Izgubljeni u prijevodu završava: Što je Bill Murray šapnuo u uhu Scarlett Johansson

Koji Film Vidjeti?
 

Zagonetni šapat na kraju uho filma Izgubljeni prijevod dugo je fascinirao ljubitelje filma, ali što je točno Bob (Bill Murray) rekao Charlotte?





Kraj Izgubljen u prijevodu je široko hvaljen, ali što Bill Murray šapće Scarlett Johansson u uho u posljednjoj sceni? Sofia Coppola kći je filmaša Francisa Forda Coppole ( Kum ) i započela je svoju karijeru pojavljujući se u velikom broju njegovih glumačkih projekata, uključujući Rumble Fish i Peggy Sue se udala , uz to što se pojavio u kratkom tekstu Tima Burtona Frankenweenie . Kad je Winona Ryder ispala iz Kumovski dio III, Coppola je dobio glavnu ulogu Mary Corleone. Odlučila je odstupiti od glume nakon negativnog odgovora na njezin nastup, iako se kasnije pojavila kao Saché u Ratovi zvijezda: Epizoda I - Fantomska prijetnja , jedna od Padméinih sluškinja.






Nastavite s pomicanjem kako biste nastavili čitati Kliknite donji gumb za brzi pregled ovog članka.

Sofia Coppola ostavila je golem dojam svojim redateljskim prvijencem Djevicina samoubojstva 1999., u kojem su glumili Josh Hartnett i Kirsten Dunst ( Čovjek pauk ). Pratila je taj film s Izgubljen u prijevodu koja je slijedila dvojicu neznanaca, opranu filmsku zvijezdu Boba i mladu suprugu po imenu Charlotte, jer stvaraju vezu dok su na putovanju u Tokiju. Film je hvaljen po izlasku u izvedbama Billa Murraya i Scarlett Johansson ( Osvetnici: Endgame ) i njegov romantičan, melankoličan ton. Film je osvojio Oscara za najbolji originalni scenarij za Sofiju Coppolu, a nominiran je za najbolji film i najboljeg glumca Billa Murraya.



Povezano: Very Murray Christmas: Neobična počast staromodnim blagdanskim specijalitetima

Bill Murray pozdravlja Izgubljen u prijevodu kao svog osobnog favorita u svim filmovima koje je snimio - što je velika pohvala s obzirom na njegovu filmografiju. Murray je također notorno selektivan kad je riječ o odabiru projekata i nastoji više puta surađivati ​​sa suradnicima kojima vjeruje, poput Wesa Andersona ili Jima Jarmuscha ( Mrtvi ne umiru ). To je jedan od razloga zašto je Sofia Coppola morala juriti zvijezdu gotovo godinu dana kako bi ga nagovorila na film. Njezina se odlučnost isplatila, pogotovo završetkom, gdje Murrayev Bob šapće nečuvenu poruku Charlotte dok se opraštaju.






Murray je improvizirao svoj šapat na uho i ni on ni Johansson nikada nisu otkrili što je rečeno, čak ni Sofiji Coppoli. The Izgubljen u prijevodu redatelj je namjeravao odgonetnuti Bobov šapat u postprodukciji, ali je odlučio svoj šapat ostaviti zagonetnim. Ovo se pokazalo nadahnutim dodirom s ljubiteljima filmova koji su i danas znatiželjni o onome što je rečeno, baš kao i šapat Maureen O'Hare Johnu Wayneu na kraju Tihi čovjek .



Zvuk Izgubljen u prijevodu trenutak šaptanja u uho izuzetno je prigušen i nejasan, ali kad se pojača, gotovo je moguće razaznati Bobove riječi. U ovom videu autora Vid Vidor , Čini se da Bob šapće: 'Moram odlaziti, ali neću dopustiti da se to među nama dogodi. U REDU? To bi imalo smisla, iako druge teorije sugeriraju da joj savjetuje da kaže suprugu Johnu, kojeg glumi Giovanni Ribisi ( Avatar ), njezini istinski osjećaji.






Poboljšani zvuk još uvijek nije konačan, pa postoji šansa da Bob to zapravo nije rekao. Kraj Izgubljen u prijevodu je snažniji, a da zapravo ne znaju što je rečeno, pa bi neki obožavatelji možda željeli ostati nejasni u vezi s Bobovim šapatom zbogom.