Djevojka s tetovažom zmaja: 8 razlika između švedskog originala i američkog remakea

Koji Film Vidjeti?
 

Od različitih naslova do različitih izvedbi, švedske i američke adaptacije Djevojke s tetovažom zmaja prilično su različite.





Prvi nastavak u seriji knjiga Steiga Larrsona, tisućljeća , naslovljeno Djevojka s tetovažom zmaja , objavljen je posthumno 2005. Samo 4 godine kasnije, redatelj Niels Arden Oplev kapitalizirao je veliki uspjeh Larrsonovih romana, izdavši adaptaciju prvog romana 2009. godine.






POVEZANO: 10 nepopularnih mišljenja o filmovima Davida Finchera, prema Redditu



kojim redoslijedom gledati čudesne filmove prije završetka igre

Dok su švedski filmaši objavili dva nastavka iste godine, dvije godine kasnije popularni američki redatelj David Fincher objavio je adaptaciju na engleskom jeziku, također pod nazivom Djevojka s tetovažom zmaja . Dvije adaptacije imaju velike sličnosti; međutim, te sličnosti ne sprječavaju da svaka verzija postoji kao osebujna adaptacija složene priče, jer svaki film ima svoje jedinstvene vizualne i tematske elemente.

Nizovi naslova






Slijed naslova za 2009 Tetovaža zmaja sadrži niz uglavnom nepokretnih slika, povezanih s radnjom filma, prikazanih na ekranu. S druge strane, verzija iz 2011. uključivala je početni slijed naslova koji ima 3D pokretne slike koje se labavo odnose na film.



Ono što je odmah vidljivo u usporedbi dviju naslovnih sekvenci jest da je film iz 2011., iako nije primjer jednog od najboljih američkih remakea stranog filma, impresivno stiliziraniji od švedske verzije. Ovaj Tetovaža zmaja naslovni slijed odabire tekuću, složenu grafiku u usporedbi s mirnim slikama originala nalik uljanim slikama. Ovo govori o modernom dojmu verzije iz 2011., unatoč tome što je objavljena samo dvije godine nakon prve.






Portret Mikaela Blomkvista



Jedna od najuočljivijih razlika između dviju verzija je prikaz Mikaela Blomkvista od strane glavnih glumaca. Michael Nyqvist iz švedske verzije prikazuje vjerojatno manje uključenu verziju lika u odnosu na Daniel Craigov prikaz lika koji se želi osvetiti onima koji su mu učinili nepravdu.

Kao jedna od najboljih uloga Daniela Craiga do sada, njegov portret Blomkvista ga vidi kako surađuje s Lisbeth Salander, a ona mu pomaže u otkrivanju istine oko složene misterije. U švedskoj adaptaciji, međutim, Nyqvistova verzija Blomkvista je ona koja pomaže Salander na manje uključen način dok ona obavlja glavninu posla. Glavna razlika je u tome što Craigova verzija otkriva gdje se Harriet nalazi, dok nije Nyqvistova verzija ta koja otkriva misterij, već Salander.

Vjerna adaptacija knjige

S obzirom na to da su oba filma temeljena na istom romanu, valja analizirati koja je adaptacija vjernija. Iako bi se moglo tvrditi da švedski jezik i glumci korišteni u adaptaciji iz 2009. čine verziju inherentno vjernijom, kao kontrapunkt bi se moglo postaviti da je američka adaptacija zapravo bliža radnji romana.

POVEZANO: 5 knjiga trilera boljih od filmova (i 5 iznenađujuće gorih)

U posljednjoj sceni filma iz 2009. Salander vidi Blomkvista sretnog s Erikom, zatim krade novac od Wennerströma i odlazi na sunčani otok, preuzimajući novi identitet. U američkoj adaptaciji, Salander krade Wennerströmov novac, a film završava tako da ona sprema darovati Blomkvistu dok ga ne vidi sretnog s Erikom. Ovo može biti mala promjena, ali potpuno mijenja kraj Salandera, jer je tužniji u filmu iz 2011., sličan kraju romana.

Različita kinematografija

Možda je to suptilna razlika, ali snimatelji svake adaptacije originala Milenij roman izvodili su svoje djelo na različite načine jedan od drugog. Snimatelj verzije iz 2009., Eric Kress, suptilan je pristupio svom poslu, snimajući film gotovo kao TV emisiju. Za usporedbu, američka verzija je krajnje filmičnija.

Verzija iz 2011 Tetovaža zmaja je nedvojbeno primjer filma s izvrsnom kinematografijom, a snimatelj Jeff Cronenweth je za svoj rad nominiran za Oscara. Scena eksplozije prikazuje kameru koja se polako kreće oko Salanderove dok stoji pred plamenom, s pištoljem u ruci, njezinom tamnom odjećom u kontrastu sa jarkim plamenom. Krasi film filmskijim dojmom u usporedbi s vjerojatno bledim prikazom iste scene u švedskoj verziji.

Otkrivanje Harriet

Glavni aspekt radnje svakog filma (i knjige na kojoj se temelje) je misterij Harriet Vanger koja nestaje. U verziji iz 2009. Lisbeth je otkrila da je Harriet usvojila ime svoje rođakinje Anite i da živi u Australiji. U adaptaciji iz 2011. otkriće je isto, međutim, Anita je lik koji se ranije pojavio, a živjela je u Londonu.

gospodar prstenova vs harry potter

Iako je očito da su ova otkrića inherentno slična, govori o senzibilnosti filmaša Davida Finchera da je odlučio uključiti scenu s Anitom blizu početka filma kako bi dodao više težine otkriću. Bio je uspješan, jer je otkriće da je Anita Harriet jedan od najboljih obrata zapleta u Fincherovim filmovima.

Pozadina Lisbeth

Pozadina lika Lisbeth Salander je ona koja je obavijena velom misterije u svim iteracijama priče. Značajan događaj u njezinoj prošlosti koji daje uvid u njezine trenutne životne uvjete je ono što se dogodilo njezinom ocu. U verziji iz 2009., posebno je prikazano u flashback sceni da ga ona poliva benzinom i živog spaljuje.

sva skrovišta bandi u Red Dead Redemption 2

POVEZANO: 10 grešaka u kontinuitetu u djevojci s tetovažom zmaja

U adaptaciji iz 2011 Tetovaža zmaja , Lisbeth jednostavno kaže Mikaelu, bez poticaja, da je ubila svog oca na stvarni način. Ovo je drastična razlika u odnosu na verziju iz 2009. gdje je očito događaj koji filmaši namjeravaju istražiti u nadolazećim nastavcima, nešto što američka verzija vjerojatno nikada neće imati priliku istražiti.

Smrt Zlikovca

Završni slijed radnji svake adaptacije igra se prilično različito u smislu motivacije lika. Godine 2009 Tetovaža zmaja , Martin Vanger je otkriven kao ubojica više ljudi i zlostavljač Harriet, a Lisbeth ga proganja sve dok ne skrene s ceste i ne pogine u plamenu koji proguta vozilo, jer Lisbeth odluči ne pomoći.

U usporedbi s ovim, verzija iz 2011. vidi Rooneyja Maru kao Salandera (u podcijenjenoj izvedbi) koji juri Vangera dok se ne sruši, a unatoč naznakama da će ga ona ubiti, Martin umire u eksploziji prije nego što je imala priliku doći do njega. To u potpunosti mijenja karakterizaciju Lisbeth u odnosu na verziju iz 2009., jer nikada nije otkriveno bi li ona doista počinila djelo, za razliku od švedske verzije.

Portret Lisbeth Salander

Lik Lisbeth Salander vjerojatno je najzanimljiviji aspekt originala Djevojka s tetovažom zmaja roman, a svaki glumac koji je tumačio računalnog hakera, Noomi Rapace i Rooney Mara, primio je višestruke nominacije za nagradu za svoje uloge.

Likovi imaju različite izglede, pri čemu je Rapaceova verzija u konačnici blještavija od Marine verzije, s većom tetovažom na leđima i gotičkom odjećom. Ove kontrastne pojave govore i o njihovim različitim osobnostima, što se najbolje vidi u scenama u kojima Salander upada u zasjedu na stanici podzemne željeznice. U švedskoj adaptaciji napadnuta je od strane više ljudi, osvajajući prednost mašući bocom protiv njih. U filmu iz 2011., s druge strane, vidi ju kako napada jedna osoba, uspijevajući im izbjeći nakon borbe. Rapaceova izvedba je nedvojbeno hrabrija od Marine, koja je pokornija.

SLJEDEĆE: 10 najboljih Noomi Rapace filmova, prema IMDb-u